Tout d'abord, je tiens à remercier les personnes qui ont participé au premier défi: dans les commentaires sur le blog, sur la page facebook, par email, etc. Ensuite, voici mon sourire mémorable. J'ai peut-être la mémoire qui flanche parfois, mais ce sourire-là, je m'en rappellerai toute ma vie (et même après!).
First thing first, I would like to thank all the people who took part in the first challenge: in the reviews, on the FB page or by email. Then, here is my memorable smile. I have sometimes memory issues, but this smile, I could never forget it (even after death!).
*****
C'était au printemps de mon année de CE2, alors que j'habitais Céret. Notre institutrice devait partir en retraite dès la fin de l'année scolaire. Avec quelques copines nous avons décidé qu'il serait bien de lui offrir un cadeau. Notre professeur était une dame très gentille. Nous avons organisé la collecte des fonds auprès des autres élèves de notre classe, qui donnait 5 francs, qui 10. Nous avons atteint un total de 110 Frs (c'est marrant comme je me souviens bien ce montant). Avec cet argent, nous sommes allées choisir en petit comité dans une boutique de cadeau un beau vase en verre soufflé, bleu avec des bulles blanches et comme il restait quelques francs nous avons complété avec un petit ustensile de cuisine.
It was during my third year of primary school, while I was living in Céret. My school teacher had to retire at the end of the school year. So with some girls friends, we decided that a gift would be great. Our teacher was a very nice lady. We collected money from our classmates, 5 Francs or 10... We reached the amount of 110 Frs (it's funny how well I remember that number!) With it, we went with my friends to a local store to find the perfect gift: a beautiful blue vase made of blown glass, with white bubbles in it. As we had a little more money than its price, we choose also a kitchen ustensil.
Le matin pour lequel nous nous étions tous mis d'accord, nous nous sommes retrouvées à la boutique (qui a ouvert exprès pour nous à 8h45!) et nous avons transporté avec le plus grand soin le vase à travers les rues de la ville jusqu'à l'école. Nous sommes arrivées à 9h15 et lorsque nous avons frappé à la porte de la classe, la maîtresse nous a reçu avec un début de "sermon": "Je peux savoir ce que vous fabriquiez toutes les cinq? C'est nouveau d'arriver en retard?..." Elle allait certainement nous donner une punition quand elle s'est aperçu que nous tenions quelque chose dans nos mains et que tous les élèves s'étaient levé.
The morning chosen for the surprise, my friends and I went to the shop (opened just for us at 8:45am!) and we carried with a great care the vase through the streets to the school. We arrived late, at 9:15am and when we knocked on the door, our teacher was not happy and begun a "scolding": "What are you doing the five of you? Does being late is a new way for you to...?" She would have certainly given us a punishment. But she saw that we were holding something and that all the pupils had stood up.
Nous nous sommes tous exclamés "Pour vous maîtresse! Bonne retraite!" (ou quelque chose du genre...)
Le sourire qui a illuminé son visage à ce moment-là et les larmes qu'elle retenait avec peine valaient bien un risque de devoir supplémentaire pour retard... Elle a embrassé chacun de ses élèves et lorsqu'elle a ouvert la boîte et vu le vase, elle était encore plus retournée.
Cette expérience m'a montré à l'époque qu'un cadeau, quand on s'y met à plusieurs pour une occasion très spéciale, pouvait être source d'une joie qui avait souvent peu de lien avec la valeur marchande du cadeau. C'est l'intention qui compte!
All together we shouted "For you Madam! Happy retirement!" (or something like that...)
The smile that brightened her face at this very moment and the tears she was trying not to spill were enought to endure an additional assignment for our lateness... She kissed all her students and when she opened the box and saw the vase, she was even more emotional.
This experience showed me at that time, that a gift, when we plan it with others for a special occasion, could be a source of joy that isn't linked to the commercial value of the present. It's the intent that matters!
All together we shouted "For you Madam! Happy retirement!" (or something like that...)
The smile that brightened her face at this very moment and the tears she was trying not to spill were enought to endure an additional assignment for our lateness... She kissed all her students and when she opened the box and saw the vase, she was even more emotional.
This experience showed me at that time, that a gift, when we plan it with others for a special occasion, could be a source of joy that isn't linked to the commercial value of the present. It's the intent that matters!
*****
C'est pourquoi, cette année 2014 avec le Projet Smile, je fais le voeu que vous puissiez expérimenter vous-aussi la joie de donner et/ou de recevoir. Puissiez-vous répandre la gentillesse, la générosité et l'amour autour de vous.
That's why, this year 2014 with Projet Smile, I wish that you could also experience this joy of giving and/or receiving. May you spread kindness, generosity and love around you.
That's why, this year 2014 with Projet Smile, I wish that you could also experience this joy of giving and/or receiving. May you spread kindness, generosity and love around you.
Lovely story Eolia, it's funny how we remember the little details isn't it? Thanks for linking to #AllAboutFrance
RépondreSupprimer