Aujourd'hui je vais vous parler d'un artiste qui vit sa musique avec son cœur et ses tripes. Je ne vais pas me lancer dans une biographie exhaustive de sa vie et de son œuvre mais juste vous brosser le portrait d'un homme généreux et talentueux.
Today I'm going to talk about an artist who lives his music with his whole heart and soul. I won't throw myself in writing an exhaustive biography of his life and his work, I will just paint the picture of a generous and talented man.
Mesdames, Messieurs, laissez-moi vous présenter M. Alex Boye!
People, let me please introduce you to Mr Alex Boye!
Chanteur, danceur, acteur... De nombreux autres talents sont en la possession de cet homme. Né de parents nigérians, il passe la majeure partie de son enfance à Londres dans le quartier de Tottenham Court. Bercé de musique de la Motown et d'artistes soul, Alex puise aussi bien dans ces genres musicaux pour ses performances que dans ses racines africaines. Pour plus d'informations sur sa vie personnelle, consultez sa page Wikipedia ou bien son profil "I'm a Mormon".
Singer, dancer, actor... Many more talents are possessed by this man. Born from nigerian parents, he spent the majority of his childhood and youth in London, in the Tottenham Court neigbhorhood. Listening to Motown artists and other musiciens 'soul', Alex find in these music genre for his vocal performances as much as in his africain origines. For more informations about his personnal life, please check on Wikipedia or his "I'm a Mormon" profile.
Je vais tout d'abord vous présenter son travail en tant que chanteur. La vidéo qui suit vous montrera le talent à l'état pur de cet homme au grand cœur.
I will introduce you first to his work as a singer. The following video will show you the pure talent of this great man.
I will introduce you first to his work as a singer. The following video will show you the pure talent of this great man.
C'était lors de la cérémonie où il devint Citoyen Etats-Unien. Il lui a été demandé par le juge de chanter l'hymne national. Un moment exceptionnel pour tous ceux qui étaient là... et maintenant pour les spectateurs de cette vidéo.
It was during the ceremony where he became US Citizen. He had been asked by the judge to sind the National Anthem. A amazing moment for all who were there... and now the viewers of this video.
Maintenant, écoutons quelques uns des titres (reprises comme originaux)
qui l'ont fait connaitre du grand public.
Now, we will listening at some of the songs (covers or originals)
that made him known to the international public.
L'histoire de cette vidéo est très émouvante. Lisez la description sous la vidéo!
The story of this video is really moving. Read it in the description below the video!
- Alex Boye meets Michael Jackson, They don't really care about us.
J'adore le clip! Mon mari est fan de MJ et cette reprise lui a énormément plu.
I love the video clip! My husband is a MJ's fan and this cover really moved him.
- Oshe' (Thankyou')
Chanson originale et a capella (et non, pas d'instruments!), juste la voix de Mr Boye'. Quatre langues sont utilisées dans cette chanson. C'est un chant de remerciement pour les bontés de Dieu.
Original song, a capella by Mr Boye's voice (no instruments). Four langages were used in these lyrics. It's a song to thank Gob for His kindness.
- Ho Hey, Lumineers Cover.
La première fois que j'ai entendu la chanson la chanson des Lumineers, c'était dans une vidéo extraite d'une émission américaine satirique. Le présentateur, Jimmy Fallon, s'était déguisé en poulet géant, tout comme trois de ses invités, et il avait chanté cette chanson en version "poulet". Hilarant! Je remercie d'ailleurs Maria de Busy as a Bee in Paris de me l'avoir fait découvrir. La version de Alex Boye est nettement plus "sérieuse" tout en apportant une profondeur émotionnelle qui manque un peu dans l'original. Je suis fan de cette reprise!
The first time I heard this song of the Lumineers, it was in a video clip of a satiric american broadcast. The humorist, Jimmy Fallon, and three of his guests were costumed in giant chicken and were singing in cackling. Hilarious! I thank Maria from Busy as a Bee in Paris for showing me that "LOL" cover. Alex Boye's cover is certainly more serious while also bringing a deeper emotional connexion to the lyrics that the original lacks in my opinion. Well, I'm fan of this cover!
Hommage pour le 11 septembre. Chanson patriotique très émouvante.
Tribute for the 9/11. Patriotic song, really touching.
Un autre hommage patriotique, en compagnie de nombreux autres chanteurs et musiciens américains. Le début de la vidéo vous montre les talents d'orateurs et d'acteurs d'Alex Boye.
An other patriotic tribute, with the compagnie of several americans singers and musicians. The beginning of the video will show you Alex Boye's oratory and comedy talents.
- Merci Bon Dieu, feat Marko G.
Vous voulez danser lors d'une soirée? Celle-ci est faite pour vous. Cette reprise en collaboration avec le DJ Marko G donne la bougeotte. Je l'écoute tout en vous écrivant ces lignes et j'ai les pieds qui gigotent tous seuls.
You want to dance at a party? This one is just for you. This cover featuring Marko G makes you want to "move your body". I'm listening while writting these lines and my feets have a life on their own.
- Grenade (Bruno Mars), une envoutante reprise du Salt Lake Pops Studio Orchestra avec Lindsey Stirling et Alex Boye. A bewitching cover from the Salt Lake Pops Studio Orchestra featuring Lindsey Stirling and Alex Boye.
- Et enfin l'une des chansons qui lui a apporté une aura internationale / And at last, one of the songs which brought him an interantional aura: Peponi, collaboration The Piano Guys / Alex Boye.
Comme je l'ai dit un peu plus haut, Alex Boye est également acteur. Ses débuts sur les planches furent pour incarner Frederick Douglass, un ancien esclave devenu l'un des dirigeants du mouvement abolitionniste américain. Il fut ainsi l'un des principaux personnages de la pièce de théâtre Civil War de Franck Wildhorn, adaptée au Rodgers Memorial Theatre. D'autres productions suivirent.
As I told you before, Alex Boye is also an actor. His stage debut were in the play Civil War, from Franck Wildhorn, adapted at the Rodgers Memorial Theatre. He played the role of Frederick Douglass, an ancient slave become leader of the american abolitionist movement. Other productions followed.
Dernièrement, Alex Boye a utilisé le crowfunding pour financer (avec en contrepartie des cadeaux ou des Pass VIP) son nouvel album, les vidéos clips qui accompagneront sa sortie et quelques dates de concert. Ce fut un grand succès. Vivement qu'il soit dans les bacs!
A few weeks ago, Alex Boye used the crowfunding to finance (against some goodies or VIP pass) his new album, the video clips for the new songs and some concert dates. It was a great success. We're waiting for the release!
Maintenant que vous connaissez mieux le monde d'Alex Boye, je vais le laisser répondre à quelques questions. Oui, vous avez bien lu. Il a eu la grande amabilité de me répondre quand je lui ai demandé quelques petites choses... Ces questions seront d'ailleurs ma "marque de fabrique" pour tous les prochains artistes que j'interviewerai. Chaque question a une histoire. Pour connaitre la raison de chacune d'entre elles, suivez le lien.
Now that you are more acquainted with Alex Boye's world, I will let him answer a few questions. Yes, you have read well. He had the great amability to answer me when I asked him some little things...These questions, they will be my "trademark" for every artists I will interview in the future. Each question has a story. To know about the reason behind each one of them, follow the link.
1/ Eolia: THE place you would like to perform in the world (concert hall or somewhere in the nature...) / L'endroit où vous souhaiteriez le plus vous produire dans le monde (salle de concert ou quelque part dans la nature...)
A. Boye: UNDERNEATH THE EIFFEL TOWER, ON TOP OF THE EMPIRE STATE BUILDING! GREAT WALL OF CHINA / Sous la Tour Eiffel, en haut de l'Empire State Buiding, ou encore sur la Grande Muraille de Chine.
A. Boye: UNDERNEATH THE EIFFEL TOWER, ON TOP OF THE EMPIRE STATE BUILDING! GREAT WALL OF CHINA / Sous la Tour Eiffel, en haut de l'Empire State Buiding, ou encore sur la Grande Muraille de Chine.
2/ A children song you really like / Une chanson enfantine que vous aimez vraiment beaucoup?
Alex: MY HEAVENLY FATHER LOVES ME / Mon Père Céleste m'aime.
3/ If you know a little bit France, which place you like the most? Which one you would like to visit? / Si vous connaissez un peu la France, quel lieu préférez-vous? Et lequel aimeriez-vous visiter?
Alex: I HAVE VISITED LE TOUQUET FOR A FENCING COMPETITION AND LOVED THE PLACE AND THE FOOD! AND I WOULD LOVE TO VISIT THE ARC DE TRIOMPHE IN PARIS AT NIGHT AND SIT UNDER IT SINGING SPIRITUAL FOLK SONGS. / J'ai visité Le Touquet lors d'une compétition d'escrime et j'ai adoré l'endroit et la nourriture! Et j'aimerais beaucoup visiter l'Arc de Triomphe à Paris, la nuit, et m'assoir dessous en chantant des chansons folkloriques et spirituelles.
4/ Funny fact that happened to you in an airport. / Un fait amusant qui vous est arrivé dans un aéroport?
Alex: I
WAS SITTING WAITING FOR MY FLIGHT AND I OVERHEARD SOME GUY NEXT TO ME
SAYING "I FOUND SOME GUYS PASSPORT IN THE LAST TERMINAL AND I DONT KNOW
WHAT TO DO WITH IT". I SAW HIM OPEN IT UP, AND MY PICTURE WAS ON IT. I
DIDNT EVEN KNOW I HAD LOST IT!!! / J'étais assis en attendant mon vol et j'entend par hasard un gars à côté de moi qui disait "Je viens de trouver le passeport de quelqu'un dans le dernier terminal et je ne sais pas quoi faire avec". Je le vis l'ouvrir, et ma photo était dessus. Je ne savais même pas que je l'avais perdu!!!
5/ The moment the most emotional for you while you were singing a song / Le moment le plus chargé émotionnellement pour vous lorsque vous chantiez.
Alex: I
HAVE SO MANY I COULD MENTION, BUT ONE WAS SINGING TO PRESIDENT HINKLEYS
OPEN CASKET DURING HIS FUNERAL, ALONG WITH 360 OTHER MEMBERS OF THE
MORMON TABERNACLE CHOIR. WE COULD ALL FEEL THE PROPHETS PRESENCE IN THE
ROOM. IT WAS A VERY SPECIAL MOMENT IN MY LIFE. / J'en ai tellement que je pourrais mentionner, mais l'un d'eux en particulier était de chanter devant le cercueil ouvert de président Hinkley durant ses funérailles, avec les 360 autres membres du Choeur du Tabernacle Mormon. Nous pouvions tous ressentir la présence du prophète dans la salle. c'était un moment vraiment spécial dans ma vie.
Cette 'entretien' a bien eu lieu, via un réseau social bien connu. Lorsque vous lirez ces lignes M. Boye, s'il vous plait laissez un petit commentaire pour attester de l'exactitude de vos propos (mes amies ne veulent pas me croire!!!).
This 'interview' had taken place via a social network quite well know. When you will read these lines Mr Boye, pretty please, leave a comment to attest that you trully said that words (my friens doesn't want to believe me!!!).
Et c'est ainsi que se termine ce portrait d'Alex Boye. J'espère que vous êtes vous aussi devenus fans et faites partie de la Boyetribe!
And that's how we will end this portrait of Alex Boye. I hope you are now a fan and became part of the Boyetribe!
Et c'est ainsi que se termine ce portrait d'Alex Boye. J'espère que vous êtes vous aussi devenus fans et faites partie de la Boyetribe!
And that's how we will end this portrait of Alex Boye. I hope you are now a fan and became part of the Boyetribe!
Je connaissais pas (je sais, honte sur ma tête, je crois que j'ai juste regardé son interview sur mormon.org). Merci :)
RépondreSupprimerMais de rien... J'aimerais bien élargir sa "fanbase" en France. Histoire qu'il vienne en concert par ici... même si moi je ne serai plus là. Snif.
SupprimerHello! This post couldn't be written any better! Reading through
RépondreSupprimerthis post reminds me of my old room mate! He always kept talking about this.
I will forward this write-up to him. Fairly certain
he will have a good read. Thank you for sharing!
Here is my page - Build Muscle Fast