mardi 15 décembre 2015

Special ornaments / Décorations typiques [Christmas in different lands]



Decorating the house and of course the Christmas tree is one of the most awaited activities by the children (of all ages) in December, nearing Christmas. Depending where you live, not counting the garlands and the ball ornaments in plastic, you will hang specific and typical ornaments.

Décorer la maison et bien sûr le sapin est une activité très attendue par les enfants (de tous âges) au mois de Décembre, à l'approche de Noël. Selon la région où vous habitez, en dehors des boules et des guirlandes, vous accrochez des décorations spécifiques.

Here is a tour of some typical decoration in different countries:
Voici un petit tour de quelques décorations typiques de certains pays:

Germany / Allemagne:

Thuringe: blown glass balls and lace ornaments / les boules en verres soufflé et les décorations en dentelle.

This one I like it too much to hang it on the tree... She stays to be observe from afar. My kids are far too curious and full of energy to be let "free" on a branch. Plus, it's a gfit from saxon friends, so I don't want to see it in tiny pieces on the parquet.
Celle-là, je l'aime trop pour l'accrocher sur le sapin... Elle reste à observer, de loin. Mes enfants sont bien trop curieux et énergiques pour la laisser "à l'air libre" sur une branche. De plus, c'est un cadeau que des amis saxons nous ont offert, alors pas question de la voir en mille morceaux sur le parquet.
I have several lace ornaments representing different Christmas topics: candles, Christmas trees, bells, hearts...
J'en ai plusieurs en dentelle représentant des thèmes de Noël: le sapin, les bougies, les cloches, des coeurs...

Saxe: Characters typical from the Erzgebirge like the musicians and the carolers, the angel with the miner. (See my post Christmas in Germany) / Les personnages en bois d'Erzgebirge: les musiciens et choristes, l'ange et le mineur (voir mon article Noel en Allemagne)







Hessen / Hesse: 

Metallic hearts, seen in Bad Homburg Christmas market. Because you have to keep in your mind (and heart) that Christmas is in remembrance of the highest Gift of Love from God to Mankind. Coeurs en métal, vus au marché de Bad Homburg. Parce que vous devez garder à l'esprit (et dans votre coeur) que Noël est en mémoire du plus grand Cadeau d'Amour venant de Dieu à l'Humanité.



A crafter in Oberursel -Marina Steffan- makes each year those adorable stars and anges with tiny pearls, and of course each year I will buy new ones to expand my "collection". This year, I chose three stars (gold, red and orange - to please my son). These ornaments change a bit / a lot of those made in a production line...
Une créatrice de bijoux d'Oberursel -Marina Steffan- fabrique chaque année ces adorables étoiles et anges en perles, et chaque année je vais agrandir ma "collection". Cette année, ce sont trois étoiles que j'ai acheté (doré, rouge et orange, pour faire plaisir à mon fils). Ces décorations changent un peu / beaucoup de celles fabriquées "à la chaîne"...





Russia / Russie:
I have asked Varya from Creative World of Varya what she did when she was still living in her homecountry.
When I was growing up it was customary to hand pine cones, tangerines /oranges and chocolate in the tree. People still do that and the smell of those is forever associated for me with Christmas trees! We also used medical cotton to make "snow". 
J'ai demandé à Varya, auteure de Creative World of Varya ce qu'elle faisait lorsqu'elle vivait encore dans son pays d'origine.
Traduction: Quand j'étais enfant il était de tradition de suspendre des cônes de pin / sapin, des mandarines ou des oranges et du chocolat dans l'arbre. Les gens le font toujours et l'odeur de ceux-ci seront toujours associés à Noël pour moi. Nous utilisions également du coton pour créer de la neige.  

Peru / Pérou:

Traditional Peruvian ornaments are lovely. Here is a post about Christmas in Peru, in which I discovered these potery ornaments. Don't you want to have one so sweet?
Les décorations traditionnelles du Perou sont adorables. Voici un article à propos de Noël au Pérou où vous pourrez découvrir ces décorations en poterie. Vous n'avez pas envie d'en avoir une si mignonne?




Mexico / Mexique:
In Mexico, some indigenous peoples have a spiritual, contemplative and sacred form of craft called the Ojo de Dios. Many Mexicans love this tradition and some crafty people are making their own Ojo de Dios at home, not always in a spiritual aspect. However, this blogger had the idea to make some to hang on her Christmas tree, linking back to the religious origin of the Ojo de Dios. Here's the link to her Ojo de Dios craft.
Au Mexique, certains peuples indigènes ont un artisanat sacré, spirituel et contemplatif appelé Ojo de Dios. Beaucoup de Mexicains aiment cette tradition et certaines personnes douées de leurs mains fabriquent leurs propres Ojo de Dios chez eux, mais pas toujours pour l'aspect spirituel de cet art. Toutefois, une blogueuse a eu l'idée d'en faire avec ses enfants pour les suspendre dans leur sapin de Noël, afin de relier cet art à ses racines religieuses. Voici le lien vers son tutoriel pour fabriquer un Ojo de Dios.


From Bilingual Eyes Blog


Netherland / Pays-Bas:
I have received a porcelane ornament from Olga, the European Mama, for our ornaments swap in the MKB group. It's so delicate that the postman nearly crushed it when he left it in my mail box... but it is in fact intact. Ouf! Tulips and a windmill are painted on it: Netherland typical "landmarks"!
The colors (white and blue) of the ornaments is so called "Delftse Blouw"- Delft Blue and it's typical for the pottery style in the city of Delft- where I used to live! Because of that it's also called Delftware.  
J'ai reçu une "boule" en porcelaine de Olga, the European Mama, dans le cadre de notre échange entre membres de MKB. Le facteur a failli la briser lorsqu'il l'a fourré dans notre boîte au lettre... mais elle est intacte. Ouf! Des tulipes et un moulin à vent sont peints dessus: les signes distinctifs des Pays-Bas!


Norway / Norvège:

My friend Melissa has collected quite a few wonderful ornaments during her peregrinations. Her posts about memories of some Christmas are a must read for those who like to travel and /or are fond of family memories: Norway, Switzerland, Strasbourg, Vienna. She lived several years in Norway and gathered there those beautiful pewter ornaments.
The pewter ornaments are handmade and purchased nearly 25 years ago in Havstad, Norway. (I'm so disappointed to know you can just pick them up on EBay and Etsy now. I drove hours and hours to go to the little prodcution center myself. At least they each have meaning and memories for me now.)
Mon ami Melissa a collecté un certain nombre de décorations de Noël durant ses pérégrinations. Ses articles sur ses souvenirs de certains Noël sont à lire absolument pour ceux qui aiment voyager et / ou sont amateurs de récits familiaux: Norvège, Suisse, Strasbourg, Vienne. Elle a vécu plusieurs années en Norvège et a assemblé cette collection de magnifiques décorations en étain.
Traduction: Ces décorations en étain sont faites main et ont été achetées il y a presque 25 ans à Havstad, Norvège. (Je suis particulièrement désappointée de savoir que maintenant on peut les commander sur EBay ou Esty. J'avais roulé des heures durant pour aller chez leur fabricant moi-même. Enfin, chacun a des souvenirs et une signification particulière pour moi.)







Austria / Autriche:
In Vienna, Melissa took this pictures of these delicate painted glass ornaments. Seems that the average price is 20€ for one. Not cheap, but so beautiful!
A Vienne, Mélissa a photographié ces délicates décorations en verre peint. Il semble que leur prix moyen est de 20€ l'unité. Ce n'est pas bon marché, mais c'est tellement beau!
Karlskirche Weihnachtsmarkt in Vienna

France:
I have seen that a catalan artist has created this year those gorgeous potery ornaments, representing typical catalan places or culture:
J'ai vu que cette année un artiste catalan a créé cette année ces superbes décorations en céramique, représentant des lieux typiques catalans:

Ateliers Sant Vicens, Perpignan.

Hungary / Hongrie: 
Rita from Multilingual parenting has shared with me some of her favorite ornaments. Two of them come from Budapest. 
Rita du blog Multilingual Parenting a partagé avec moi ces décorations préférées. deux d'entre elles proviennent de Budapest.
The two hand-painted wooden ornaments are the most recent of these, but they carry lots of wonderful memories. My husband and I bought them on our honeymoon three years ago, on the Christmas market in Budapest, Hungary.
Les deux oeufs en bois peints à la main sont parmi les plus récentes décorations, mais ils représentent de nombreux souvenirs merveilleux. Mon mari et moi les avons acheté lors de notre lune de miel il y a trois ans, au marché de Noël de Budapest, Hongrie.









Handmade ornaments:

For Rita, two ornaments in her tree have a special meaning: the little elf was made by my eldest daughter at nursery when she was about four (she is 30 now and a mother herself) and the porcellain bell has been hand-painted by my aunt and has a lovely, christmassy jingle.

Pour Rita, deux décorations dans son sapin ont une signification bien particulière: le petit elfe a été fait par sa fille aînée quand elle avait environ quatre ans (elle en a maintenant 30 et est elle aussi mère) et la cloche en porcelaine a été peinte à la main par sa tante et a un adorable son de "Noël".




There are so many DIY ornaments out there on internet, I'm sure you can find one you will love to do with your children or with friends. If not this year, try to plan before Christmas 2016 a craft activity "I make my own ornaments". It's always so fun to do them and you will enjoy your creations on your Christmas tree every year!
Il y a tellement de tutoriels sur internet pour faire ses propres décorations, je suis sûre que vous pouvez trouver un qui vous plait et vous pouvez faire avec vos enfants ou avec des amis. Si ce n'est pas cette année, planifiez pour Noël 2016 une activité "je crée mes propres décorations". C'est toujours amusant de les faire et vous pourrez les apprécier tous les Noëls sur votre sapin!

And for the final touch: why don't you make / bake your ornaments? Look at these cookies that you can hang up around your house for a very Christmas smell! Recipes are here, on Lovely Little Kitchen.
Et pour la touche finale: pourquoi ne prépareriez / cuisineriez- vous pas vos décorations? Regardez ces cookies que vous pouvez suspendre dans votre maison pour un Noël parfumé! Les recettes (en anglais) sont ici, sur Lovely Little Kitchen.


Cinnamon applesauce ornament with cloves


*****

This post has been written for the Christmas in Different Lands series, created by Multicultural Kid Blogs. Each entry is on a specific part of Christmas: ornaments (my post above), creating cards, Christmas markets, carols, Eve traditions, etc. Don't forget to check them out!







Creative Kids Culture Blog Hop

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...