mardi 12 novembre 2013

Martin's Markt / Le marché de la St Martin

A Oberursel, il y a souvent des animations dans la ville. Cette fois-ci, nous avons flâné entre les exposants du marché "historique"de la St Martin. Gabriel était tout excité de pouvoir faire les manèges et les jeux proposés. Mais bon, comme on voulait faire attention à notre porte-monnaie, il a râlé qu'on ne lui laissait pas tout faire autant de fois qu'il le voulait... Typique. 
In Oberursel, there's many animations. This time, we strolled between the stands of the St Martin's historical market. Gabriel was very excited to go on the carousels and play some games. But well, as we wanted to keep an eye on our purse, he bitched about not letting him do games as much as he wanted... Typical.

Manège médiéval, il tourne à la force des bras (et d'une poulie).
Les enfants qui montaient dessus étaient tous très contents.
Comme quoi, les trucs trop sophistiqués ne sont nécessaires...
Medieval carousel, turning with only the strengh of the arms (and a pulley).
The kids who were on it were all happy.
That's why the too much sophisticated thingies are not necessary.



Vêtements en laine multicolores.
Multicolor wool clothes.



Paniers en osier. Il y avait des mini-poussettes (jouet) toutes mignonnes.
Mais bon, on a assez de "bazar" à la maison comme ça d'après mon mari. Pfu...
Wicker baskets. They also had cute tiny stroller (for dolls). But well,
we have enough mess like that at home as my husband says. Pfu...

Le jeu de la souris. Vous pariez sur une case, et si la souris entre par la porte choisie, vous gagnez une petite peluche.
Jonathan (pierre verte en haut à gauche) a gagné.
Gabriel (pierre blanche en bas à gauche) a récupéré la peluche en forme de souris.
The mouse game. You bet on one color and if the mouse chose to enter by the door of your color, you win a small plush. Jonathan (green stone on the up left corner) won.
Gabriel (white stone in the down left corner) collected the mouse plush.

Il y a des stands restauration. / There are restauration stands.

Le tir à l'arc. Je n'ai pas voulu que Gabriel essaye. Vu comme il était excité,
il aurait probablement tiré dans la jambe de quelqu'un. Je n'ai rien dit
mais j'avais très envie d'essayer une fois. Histoire de me rappeler le bon temps
de la fac et les cours de tir à l'arc du SUAPS
(l'asso sportive de l'université de Perpignan).
Archery. I didn't want for gabriel to try it. He was a little bit too excited,
he would have ended shooting in someone's leg. I didn't say anything
but I really wanted to try. Just to remember my time at College when I
had taken archery class with sportive association of Perpignan's University.





Des oeufs durs, des billots, et des boules de pétanques.
Commentaire de Gabriel: "On ne joue pas avec la nourriture,
c'est toi qui le dit tout le temps!" MDR
Boiled eggs, wood blocks, and petanque's balls.
Gabriel's remark: "It's not good to play with food,
you always say that!" LOL

J'ai eu une pensée pour mes amis rôlistes. Leurs épées étaient superbes.
I had a tender thought for my RPG friends. Their swords were stunning.


Il faut viser juste! / We must aim well!

Marmelades "maison" et à l'ancienne. Mmm...
Home made and ancient reciepes' marmelade. Yummy...

Et pour finir, un détour par l'Atelier Couture. Ces tailleurs créent
des vêtements sur mesure pour tous les goûts et toutes les occasions. La preuve!
And at last, a small walk near "L'Atelier Couture". These taillors make clothes
 for all kind of tastes and occasions. Here's the proof! 


Une après-midi agréable, qui s'est finie pour moi par une promenade en solo pendant que Chéri s'occupait de ramener les enfants à la maison pour une sieste plus que nécessaire. 
Ils s'étaient mis à pleurer tous les deux...
A nice afternoon, which ended for me by a solo ride while my Darling was putting in bed the children for a well-needed nap. They had started to cry in the middle of the street... 

Vivement le marché de Noël pour de nouvelles animations!
I can't wait for the Christmas' Market for new animations!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...