samedi 31 mai 2014

Bougies Salt City


Dans l'un de mes meubles de salon, j'ai plusieurs bougies qui attendent patiemment d'être utilisées. Certaines n'ont pas d'odeur particulière, d'autres ont des formes rigolotes et puis il y a celles qui sont parfumées. On m'en a offert pour des anniversaires, je m'en suis achetées lors de soldes et...je ne les utilise pas!

Alors quand une de mes amies blogueuses m'a parlé de la nouvelle entreprise de son mari durant l"une de nos conversations, je me suis dit "Ma fille, il faudrait peut-être que tu en allumes une cette semaine!" Pourquoi une telle idée me direz-vous? Et bien tout simplement parce qu'ils sont devenus revendeurs de bougies parfumées. La première marque qu'ils ont commercialisé en France, ce sont les bougies SALT CITY, une marque très réputée aux Etats-Unis.

Comme ils venaient en Allemagne à la fin du mois d'avril, je leur ai demandé de m'en amener une. J'avais choisi la senteur Lune (une senteur printanière au Nénuphar et au jasmin) pour embaumer mon salon, mais comme je ne leur avais pas rappelé avant le départ, ils n'en avaient pas en stock chez eux (seulement au dépôt...) Pas grave! J'ai juste demandé qu'ils me "surprennent". Ils ont donc choisi parmi les bougies qu'ils avaient chez eux. Et franchement, ce fut une très agréable surprise!


Comme je suis assez curieuse et ouverte d'esprit de nature, et que je suis aussi assez gourmande, mon amie a pensé que la bougie KAKI pourrait me plaire. Et ce fut le cas! Quand elle m'a tendu la bougie et que j'ai ouvert le couvercle, l'odeur chaude, forte, épicée de cette bougie a envahi mes narines. D'un coup, j'avais faim (bon, on allait passer à table, mais ce n'était pas en rapport... non, non!). Et très envie d'allumer cette belle bougie orange dans mon appartement. 
[Je ne crois pas vous l'avoir déjà dit, mais j'aime beaucoup la couleur orange. Si elle m'avait offert une bougie jaune, j'aurais été toute triste... Je n'aime pas le jaune de manière générale, sauf pour les tournesols, les genêts, les poussins et les citrons. Si vous me voyez porter un vêtement jaune, c'est que c'est une sorte "d'uniforme" obligatoire pour une occasion spéciale. Sinon, nein!]


Alors, comme vous le voyez sur la photo ci-dessus, il y a une petite étiquette avec le mot Persimmon collée dessus. Non, cela ne veut pas dire qu'elle a perdu Simon... Juste qu'en anglais le Kaki se dit Persimmon!

Qu'est-ce que je me suis amusée à la photographier sur mon meuble d'angle (du XVIe siècle, d'après ma belle-mère)! Je trouvais que la couleur ressortait bien avec le foncé du bois. Bon, j'ai surtout aimé l'allumer (aïe les doigts, je me suis brûlée une fois avec les allumettes!) et sentir l'odeur remplir la pièce. Le descriptif de cette bougie indique qu'outre le kaki, cette bougie contient aussi de la poire, de la cannelle, de la muscade et des clous de girofle. On comprend facilement pourquoi on a autant l'impression d'être sur un marché asiatique. Pour la petite anecdote, le kaki est un fruit qui vient du plaqueminier. Il est très apprécié en Asie (Corée, Chine, Japon...)


Sophie était émerveillée par la bougie: autant par la flamme que par l'odeur. Elle n'arrêtait pas de renifler en faisant une tête trop mimi. Désolée, j'avais rangé mon appareil à ce moment-là. Et puis, j'avais surtout mis la bougie en hauteur, loin de ses menottes trop curieuses!


Je suis vraiment heureuse que mon amie m'ait apporté ce parfum. J'avais allumé la semaine précédente une bougie de chez Ikea, aux fruits rouges, et j'avoue que l'odeur était à peine perceptible, même après 1h d'utilisation! Pourtant, on m'avait dit que ces bougies sentaient plutôt beaucoup... Mmm, c'est que je dois apprécier plutôt les odeurs puissantes.

Si vous voulez acheter une bougie Kaki qui a un parfum puissant et qui dure longtemps, vous pouvez en commander sur le site français de Salt City. Sinon, ils ont aussi des senteurs plus douces telles Linge frais ou Mangue sucrée, florales avec Jardin secret (pois de senteur, lavande, rose, jasmin et fleur de lys) ou Fraîcheur printanière (eau de rose, fleur d'oranger et jasmin), et également les parfums très gourmands comme Tarte aux pommes,  Bonbons caramel ou Biscuits au sucre.

Vous trouverez peut-être les prix un peu élevés mais quand on voit la qualité de la bougie (parfum, couleur, durée, contenant décoratif...) elles les valent bien. Et je ne dis pas ça parce que c'est une amie qui me l'a donné. J'ai réellement apprécié cette bougie. Enfin... je l'apprécie encore car elle n'est pas finie!

mardi 27 mai 2014

Vous allez aimer les mathématiques! / You will love mathematics!

Connaissez-vous les Reflex, qui sont des Représentations de fonctions complexes? Non? Et bien vous avez ici un lien vers l'explication de la création de ces représentations.
Do you the Reflex, which are Representations of complex functions? No? Well, here is a link to the creation of these representations. (sorry, it's in french...)

Voici quelques Reflex pour mon nom (Eolia):
Here are some Reflex for my name (Eolia):

Reflex formula


Reflex formula


Reflex formula

Reflex formula


Reflex formula

Reflex formula

Magnifique n'est-ce pas?
Si vous voulez découvrir les Reflex pour votre prénom, ou votre nom de famille, je vous invite à aller sur le site Reflex4you de mon ami Mikaël Mayer qui est à l'origine de ces représentations, avec son comparse Lucas Willems. Vous pouvez même commander ces petites merveilles en format tableau (et autres goodies). J'aimerais bien que mon mari m'en offre un... [Chéri si tu me lis...]
Bref, les mathématiques c'est aussi très artistique!

Amazing isn't it?
If you want to discover your Reflex (for your first name, your family name, etc), I invite your to go on the website Reflex4you that my friend Mikaël Mayer and his colleague Lucas Willems created for these representations. You could even order these wonders as canvas (and other goodies). I wish for my husband to offer me one... [Darling, if you read these lines...]
In short, mathematics are also very artistics!

TWC: Dites "Bonjour" / Say "Hello"

Choisissez un jour parmi les dix prochains, et ce jour-là, dites "Bonjour", 
avec le sourire et de la gaieté dans la voix, à toutes les personnes que vous rencontrez. 

Et même si précisément ce matin-là vous êtes plutôt triste ou déprimé, tenez-vous en à ce défi: vous verrez combien sourire et être aimable peut améliorer le moral! Le vôtre comme ceux des personnes autour de vous!

*****§§§*****

Chose one day from the ten following ones, and on this particular day, say "Hello", 
with a smile and a joyous voice, to all the people you will encounter. 

And even if this precise day you feel down or sad, keep up the challenge: you will see how much smiling and being kind can help improve your mood! Yours as much as the mood of the people around you!

Mon fils est très heureux de vous présenter sa tour en Lego...
My son is very happy to show you his Lego tower...

lundi 26 mai 2014

Autos in der Allee

In Oberursel, last week-end, there was an automobile show. As we had other things to do these days, I was able to take just a few shots of the old cars parked on the place down my flat.






I loved this one! It was written on a poster that it could be rented for a wedding.
I would have loved to have one like this for my own wedding day!










There were also new cars presented. But I was less interested... 
But I couldn't walk away without taking a picture of this one:


Seems that the German are ready for the Football (Soccer) World Cup.

dimanche 25 mai 2014

Funny faces: the come back! / Drôle de bouilles: le retour!

Mes enfants sont une source inépuisable de joie et de fous rires pour moi (bon de fatigue aussi). Je vous avais déjà partagé quelques photos amusantes de ces loustics, et comme ils ont décidé d'être encore plus mignons, je réitère!
My children are a neverending source of joy and laughters (well, of tiredness too). I had already shared funny pictures of the two rascals, and as they decided to be even more cute, I do it again!

La première à y passer, c'est Sophie:
The first to go, it's Sophie:

 Je voulais la prendre en photo lorsqu'elle dormait... 
Quand elle a entendu le bruit de l'appareil photo, elle s'est réveillé! 
Et elle était très heureuse au réveil, ce qui n'est pas toujours le cas...
(et oui, elle voulait garder son chapeau tout neuf pour dormir...)
I wanted to take a photo while she was sleeping...
When she heard the sound of the camera, she woke up!
And she was quite happy at her awakening, that's not always the case...
(and yes, she wanted to keep her brand new hat to go to sleep...)

Ah!!! Un bâton!
Ah!!! A stick!


Au tour de Gabriel:
Gabriel's turn:

"Maman, mais que vois-je à l'horizon?"
"Mom, but what's on the horizon?"

Moi, je suis très sage... (moui, moui, moui...)
Me, I am well-behaved... (yeah, yeah, yeah...)

... et je suis aussi très acrobate!
... and I'm also a good acrobat!

... et aussi très comédien.
... and also a great actor.

"Fais Ha! Oui, très belles dents!"
"Say Ha! Yes, you have very pretty teeth!"

- Quand on veut donner une réponse en classe, on...? 
- Lève la main!
- When you want to answer a question while in your classroom, you...?
- Raise my hand!

Voili, voilà... C'est tout pour aujourd'hui.
So, that's all for today.

samedi 24 mai 2014

Dorures en carton / Gilt cardboard


Un morceau de carton (de la dimension que vous voulez), du masking tape (couleur au choix), de la peinture en aérosol (ici couleur bronze doré) et des rouleaux de papier-toilette ou d'essuie-tout. Et puis aussi une paire de ciseaux, de la colle et du papier journal...
A piece of cardboard (you chose the size), some masking tape (color as you wish), spray paint (here I used golden bronze) and toilet paper rolls. And also cisors, glue and newspapers...



En premier, coupez vos rouleaux en morceaux de 1,5 cm de large (vous pouvez les couper à 1 cm d'écart, il y aura juste moins de relief visuellement). Pincez les morceaux obtenus afin qu'ils forment une sorte d'ovale (voir photo ci-dessus).
Puis, créez un motif sur le carton: fleurs, arbres, chaînes, formes géométriques, etc. N'oubliez-pas de bien les coller et de laisser sécher le temps nécessaire. Les pièces ne doivent pas tomber!
First, cut your rolls in portions of 1,5 cm (you can cut each at 1 cm too, it will have just visually less relief). Press the pieces obtained so that they become a bit oval (see picture above).
Then create a patern on the cardboard: flowers, chains, trees, geometric shapes, etc. Don't forget to glue it and let it dry as long as needed. The pieces musn't fell!

Ensuite, sortez sur votre balcon ou dans votre jardin, protégez le sol avec le papier journal, secouez bien votre aérosol et peignez votre création! Vous pouvez faire quelques effets de couleur en aspergeant certaines parts du tableau plus que les autres. Laissez sécher la peinture.
Quand c'est sec, vous pouvez utiliser du ruban adhésif décoratif pour l'encadrer (or bien utiliser un cadre en bois ou en plastique...). Enfin, vous avez à l'accrocher au mur. J'ai accroché mon "oeuvre" avec de la patafix. pas de trous dans les murs et c'est facile à enlever si je veux le changer de place ou si je déménage.
Then, go outside on your balcony or in your garden, protect your floor with the newspapers, shake your spray bottle and paint your creation! You can make some color effects in spraying more paint in special parts of your craft work. Let the paint dry. When it's ready, you can use masking tape to frame it (or you can also use a wood or plastic frame...). Finally, you have to hang it on a wall. I personnaly used "patafix". No holes in the wall and it's easy to take off if I want to change its hanging place or if we move from our flat.

SotD / CdJ: Roar [cover by Alex Boye & Moms]

Demain c'est la Fête des Mères en France, alors j'ai voulu partager cette vidéo où Alex Boye chante avec des Mamans blogueuses américaines. Ce que j'aurais aimé en faire partie!

Tomorrow it's Mother's Day in France, so I wanted to share this video where Alex Boye sing with US Moms Bloggers. Oh I wish I could have been there!


jeudi 22 mai 2014

Street Art in Oberursel

Quand je suis arrivée à Oberursel, j'ai tout de suite remarqué les peintures par-ci, par-là, qui décoraient les armoires électriques ou les murs des boutiques. Disons qu'ayant habité à Vitry-sur-Seine juste avant, j'avais l'oeil bien entraîné pour repérer les oeuvres de street art. En effet, Vitry est réputée pour son dynamisme en matière de street art.
As soon as I arrived in Oberursel, I remarked wall paintings her and there, decorating electric cabinets or shop walls. Having lived in Vitry-sur-Seine right before, my eyes were trained to see these art works. In fact, Vitry is well reknowed for its dynamism in street art.

Me voilà donc dans une autre ville qui aime bien les peintures murales et l'art contemporain (voir cet article)! On le doit surtout à Markus Janister alias Canister.
So here I am in another city that likes street art and contemporary art (see this post)! These street arts are mostly from Markus Janister aka Canister.

Devant / derrière...
Two faces...


Publicité et présentation de l'entreprise adjacente: ça au moins c'est visuel!
Advertisement and presentation of the adjacent company: that's quite the visual!







Un beau paysage! / A lovely country landscape!



Super Donald!



Faux restaurant / Fake restaurant



Quelques fleurs... / Some flowers...




Oh une méduse! / Look a jellyfish!



Il y en a d'autres dans la ville, mais je n'ai pas toujours mon appareil photo avec moi... Je vais quand même essayer de les prendre en photo cet été!
There's more in the city, but i don't always have my camera with me... Anyway, I will try to take them in photos this summer!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...