Le Parc de La Villette est l'un des parcs les plus connus et apprécié des parisiens comme des touristes. Situé dans le XIXe arrondissement, et regroupant sur sa surface la Cité des Sciences et de l'Industrie, la Cité de la Musique, le Zénith, la Philarmonie de Paris et les Halles de la Villette, ce parc de 55 hectares est en accès libre. Il est le plus grand intra-muros.
The Parc de La Villette is one of Paris' most reknown and loved parks. Located in the 19th arrondissement and including the Cité des Sciences et de l'Industrie, the Cité de la Musique, the Zenith, the Philarmonie de Paris and the Halles de La Villette, this park of 55 hectares has free access. He is the biggest of Paris (not counting Boulogne and Vincennes' woods).
Les anciens abattoirs de Paris qui occupaient le terrain depuis Napoléon III ont été détruits en 1974 et relocalisés à Rungis (au Sud de Paris). Après quelques flottements quant à l'avenir de cet espace, en 1979 il fut décidé qu'un parc ainsi que des musées y prendraient résidence. En 1987 le parc et ses aménagements culturels ouvraient leurs portes. A noter: le parc n'est pas clôturé. Il est inscrit dans la continuité urbaine.
The ancient slaughterhouses of Paris were located on this ground since Napoleon III's time and have been destroyed in 1974 to be relocated at Rungis (in the South of Paris). After some hesitations about its future, in 1979 it was decided that it will held a vast park, museums and artistic venues. In 1987 the park and all the cultural plannings opened their doors. To be noted: the park is not fenced. It is done so to provide a urban continuity.
The Parc de La Villette is one of Paris' most reknown and loved parks. Located in the 19th arrondissement and including the Cité des Sciences et de l'Industrie, the Cité de la Musique, the Zenith, the Philarmonie de Paris and the Halles de La Villette, this park of 55 hectares has free access. He is the biggest of Paris (not counting Boulogne and Vincennes' woods).
Les anciens abattoirs de Paris qui occupaient le terrain depuis Napoléon III ont été détruits en 1974 et relocalisés à Rungis (au Sud de Paris). Après quelques flottements quant à l'avenir de cet espace, en 1979 il fut décidé qu'un parc ainsi que des musées y prendraient résidence. En 1987 le parc et ses aménagements culturels ouvraient leurs portes. A noter: le parc n'est pas clôturé. Il est inscrit dans la continuité urbaine.
The ancient slaughterhouses of Paris were located on this ground since Napoleon III's time and have been destroyed in 1974 to be relocated at Rungis (in the South of Paris). After some hesitations about its future, in 1979 it was decided that it will held a vast park, museums and artistic venues. In 1987 the park and all the cultural plannings opened their doors. To be noted: the park is not fenced. It is done so to provide a urban continuity.
Entrée du parc côté Porte de Pantin. Entrance on the Porte de Pantin side. Cité de la Musique, Philarmonie, les Halles... |
Voici juste quelques photos prises lors de notre passage dans le parc en octobre 2014. Je vous conseille d'aller voir les sites suivants pour plus de photos et d'infos sur ce parc:
Here are a few pictures taken during our stroll in the park in October 2014. I advise you to look at these websites for more photos and infos about the park:
* Parc de La Villette: site officiel / official website. Toutes les infos sur les événements, les ateliers, l'accès, l'histoire du lieu. All the infos about the events, the workshops, the access, the story of the place.
En se promenant le long du canal de l'Ourcq qui coupe le parc en deux... While walking along the canal de l'Ourcq that separate the park in two parts... |
Bonne visite du parc!
Have a nice visit of the park!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...