Pages

mercredi 20 août 2014

Première année dans un Kindergarten allemand / First year in a German Kindergarten

Bienvenue au Kindergarten Schatzinsel (= l'île au Trésor)! C'est là que mon fils est scolarisé depuis le 2 décembre 2013. 
Welcome to the Kindergarten Schatzinsel (= Treasure Island)! My son is schooled there since December 2013, the 2nd.

Les Kindergarten en Allemagne sont la plupart du temps payants. Certains sont gérés par les villes, d'autres sont en partenariat public/privé et d'autres encores totalement privés. Celui de Gabriel est géré par la ville d'Oberursel et a ouvert il y a trois ans: 3 groupes pour les enfants entre 3 et 6 ans, et 2 groupes pour la crèche (18 mois à 3 ans), avec possibilité d'un troisième. Mon fils y est scolarisé dès 7h30 (mais en fait ils peuvent arriver de 7h30 à 9h) et fini à 14h30. Trois éducatrices s'occupent du groupe Jaune (celui de Gabriel). Voici sa salle de classe:
The German Kindergarten are mostly NOT free. Some are managed by the cities, others are in partnership between the city and some private associations and some others are completely private. Gabriel's Kindergarten is run by the town and has opened three years ago: 3 groups for the children between 3 and 6 years old and 2 groups for 18 months to 3 years old, with availabily for a third group. My son is schooled there from 7:30 am (but arriving in between 7:30 and 9:00 am) to 2:30 pm. Three educators look after the Yellow group (Gabriel's). Here's his classroom:


Il y avait 17 enfants dans son groupe et les âges étaient mélangés. Dès la rentrée, qui a eu lieu ce Mardi 19 août, il fera parti des "Eisbären" - les ours polaires - c'est-à-dire les enfants qui sont en dernière année et qui passeront à l'école élémentaire (la Grundschule). Il fera alors plus de sorties scolaires et aura des activités pour le préparer au changement d'école. Gabriel attend surtout la sortie chez les pompiers, et avec impatience....
There were 17 kids in his group, and the ages were mixed. From now on (the Back to School was today), he will be part of the "Eisbären" - the polar bears -, meaning the children who will go into primary school next year. He will do more school trips and will have a few different activities to prepare him for the change. Gabriel is mostly waiting for the scholl trip to the Firehouse...

Activité "Travail du bois":  les enfants ont réalisé des chenilles.
Activity "Woodwork": the children made caterpillars.

Une des activités favorites de Gabriel: construire! Avec des Legos pour faire des avions, des garages ou des maisons, des cubes de bois petits ou gros pour ériger des murailles ou bâtir des tours ou les coussins et boîtes de rangements pour faire des cabanes dans le salon... tout y passe! Un futur architecte, maçon ou designer?
One of Gabriel's favorite activity is building! With Legos to create planes, garages or houses; small or large wood cubes to erect walls or towers; and even pillows and boxes to make forts in the living room... everything's ok for him! Is he a future architecte, mason or designer?
Pour le Carnaval, Gabriel s'était déguisé en Indien. Les enfants ont été maquillés et ils se sont amusés pendant deux jours. Attention, "der Orschel Helau" est une fête très populaire dans la région!
For Carnival, Gabriel was disguised as an Indian. Some make up has been applied and they played and had fun for two days. Warning: "der Orschel Helau" is a very popular fest in this area!

Chaque enfant a droit à une petite fête pour son anniversaire. Les parents de l'enfant apportent de quoi goûter et le Kindergarten offre un petit jeu. Ou plutôt Gregor (le dragon) offre un cadeau... J'avais préparé des crêpes avec de la confiture ou de la pâte à tartiner, ainsi qu'acheté quelques chocolats. Les copains de Gabriel ont bien aimé!
Each kid has a party for his/her birthday. The parents bring a snack (cakes and drink) and the Kindergarten offer a small gift. Well, Gregor the dragon gives the present... I had made crêpes with jam or spread and bought some yummy sweets. Gabriel's friends loved it!
12 juin, inauguration des nouveaux jeux dans la cour du Kindergarten.
Plusieurs mois de travaux, et enfin les enfants peuvent en profiter!
12th of June: inauguration of the new playground of the Kindergarten.
Several months for the works and finaly the kids can enjoy them!

Sortie scolaire au parc d'attraction Lochmühle. La classe de Gabriel a pris le train pour s'y rendre. Lorsqu'ils sont revenus en début d'après-midi, ils étaient crevés. Des jeux d'eau, des manèges, des animaux à voir... Une journée qu'ils ne sont pas prêts d'oublier!
School trip to the amusement park Lochmühle. Gabriel's group took the regional train to get there. When they came back in the afternoon, they were spent. Water plays, carousel, animals... a day they won't forget anytime soon!



Voyons ce que cette nouvelle année dans un Kindergarten allemand apportera à mon Poupou!
Let see what this new year in a German Kindergarten will bring to my Poupou!

Expat Life with a Double Buggy

3 commentaires:

  1. A real treasure island! What a wonderful kindergarten.

    RépondreSupprimer
  2. Looks like he has great fun! Thanks for linking up
    #ExpatLifeLinky

    RépondreSupprimer
  3. Looks like he's really enjoying the kindergarten! I think it gets more fun once the kids are older and they get to do more activities.

    RépondreSupprimer

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...