Pages

lundi 15 septembre 2014

Caisses à savons et ballots de paille / Soap boxes and bales of straw

Samedi après-midi avait lieu dans la Strackgasse la course annuelle des caisses à savons.
Les quoi ???
Voyons, les caisses à savons! Ces petites voitures en bois ou métal, sans moteur, sans pédales, que les enfants adorent construire pour ensuite dévaler les pentes voisines. Non, vous ne voyez toujours pas? Pas grave, j'ai pris des photos lors de la course des enfants. 
Les miens n'ont pas participé, ils sont encore trop jeunes! Mais vu les yeux étincellants de Gabriel, l'idée d'une course dans une de ces voitures avait l'air de lui plaire énormément. Pfu... avec lui, quand il y a de la vitesse et un peu de danger, il est toujours partant. Hé bien, ça promet pour le futur...

Saturday afternoon took place the annual Soap boxes race in the Strackgasse.
The what ???
Come on! The soap boxes! You know, these small cars made in wood or metal, without a motor nor pedals, the kids love to build to then race down the neighbor hills. Nuh, you trully don't see what they are? Don't worry, I have taken some pictures during the children race.
Mine didn't race, they were too young! But seeing the gleam in Gabriel's eyes, the idea of such a race looked like something he would very much enjoy. Well... with him, when there are speed and danger, he's always up for it. It's going to be (not) so much fun in the future...


Les organisateurs avaient installé des ballots de paille et des cordons de sécurité tout le long de la rue. Il y avait surtout des familles avec enfants. La course des adultes se déroulait elle en soirée à la lueur des lampadaires et des projecteurs.
D'après ce que j'ai vu sur le panneau des temps de parcours des concurrents, la descente était environ de 18"15 de moyenne. Chaque concurrent devait effectuer 5 descentes. Le meilleur temps était gardé à la fin et ainsi un vainqueur était désigné. Nous ne sommes pas restés pour attendre le verdict, mais j'ai vu deux voitures assez performantes (en-dessous des 17"50) passer devant nous et je pense que l'une d'entre elles a dû remporté la course.

The managers for the race had placed bales of straw and security rope along the street. The public was mostly families with kids. The grownups' race was only in the evening, under the light of the projectors and the streetlights.
Looking at the result board, I have understood that the medium time was around 18"15. Each racer has 5 runs. The best time for each competitor is kept and at the end the winner is declared. We didn't wait to hear who won but seeing two quite good racers (under 17"50) wooshing under our noses, I think one of them succeed in winning the trophee.

A propos des ballots de paille, ceux placés à l'arrivée ont été assez chahutés par les enfants. Les miens se sont joints à ceux qui se lançaient des fétus sur la tête... Pas sympa à enlever sur une veste polaire. 

Speaking about the bales of straw, the ones after the end line were used by the children in attendence to start a straw battle. Of course, mine had to join in the fun. It's not easy to put away straw from a fleece jacket...



1 commentaire:

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...