Pages

vendredi 20 juin 2014

Une après-midi campagnarde à Oberursel / A countryside afternoon in Oberursel



Hier était un jour férié en Hesse, donc mon mari a emmené Gabriel à la piscine pendant que Sophie et moi découvrions de nouveaux chemins de promenade dans Oberursel. C'est vraiment un plaisir de pouvoir marcher dans la nature à quelques centaines de mètres de chez soi.
Yesterday was a Holiday in Hessen, so my husband went to the Swimmingpool with Gabriel while Sophie and I we were discovering new pathways in Oberursel. It was a great pleasure to walk in the nature a few hundred metres from home.

Comme vous allez le voir Sophie a marché, couru, exploré, observé et joué pendant près de trois heures!
As you will see, Sophie had walked, run, explored, observed and played for nearly three hours!


Chemin entre des jardins privés.
Il y a de très nombreux jardins privés dans la ville, où les propriétaires font pousser des légumes et des arbres fruitiers ou bien des fleurs, ou encore ils ont installés des barbecues et des jeux pour leurs enfants.
Paths between private gardens.
So many private gardens exist in the town, where their owners grow vegetables, fruit trees, flowers or organise barbecues and games for their children.


"Tu as vu comme je cours bien Maman!"
"Have you seen how well I run Mom!"


Pendant notre promenade, Sophie a pu voir (et toucher) des fleurs qui poussaient le long du chemin. Elle a aussi essayé d'attraper le papillon ci-dessus mais il était plus malin qu'elle!
During our stroll, Sophie was eager to see (and touch) many flowers growing along the way. She also tried to catch the butterfly below but he was wilier than her!



Quel enchantement ce jardin! / What an enchantment this garden!







Deuxième étape: Observation de chevaux!
Une jument a bien voulu que je lui flatte la croupe. Sophie s'accrochait à moi: elle voulait aussi caresser la belle mais elle avait peur de sa grandeur.
Second point: horses in a field!
One mare accepted that I flat her rump. Sophie was clinging to me: she wanted to pet the beauty but she was also affraid of her height.






Le chemin montant un peu, nous avons eu de belles vues de l'Eglise Sainte-Ursule.
The road climbing a bit, we had wonderful views of the St-Ursule Church.







Je vous avais déjà dit qu'il y a de très belles maisons dans ma ville, en voici encore une superbe!
I told you there were lovely houses in my city, here another one really magnificent!



Nous avons finit notre marche par une bonne heure de jeu dans l'une des aires dédiées aux enfants. Nous avons découvert qu'un des arbres du parc perdait de sa sève et que celle-ci s'était solidifiée. Sophie était très intéressée par ce phénomène. 
We ended our walk with more than one hour of playtime in one of Oberursel's playground. We saw that one of the trees lost its sap and that it has solidified. Sophie was so interested in this phenomenon.



J'apprécie tellement la nature qu'il y a autour d'ici et ce qui me rend encore plus heureuse c'est qu'il y a toujours une pléthore de chemins et de coins de nature à dévoiler. Je vous raconterai bien sûr mes petites aventures!
I enjoy so much the nature around here and what makes me even happier is that I still have a plethora of ways and country nooks to uncover. Of course I will tell you about my little adventures!

1 commentaire:

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...