Pages

vendredi 16 août 2013

La cueillette de Torfou

Lorsque nous sommes allés nous promener à Lardy (Essonne), nous avons souhaité finir la journée en beauté par une visite à la Cueillette de Torfou, un village tout proche.
When we went to the lovely bourg of Lardy (Essonne), we wished to finish our sunny day in going to the Cueillette in Torfou, a nearby village.

Mais qu'est-ce qu'une cueillette? Pour vous répondre très simplement: Récolter des légumes et des fruits dans des potagers et vergers en accès libre. Vous payez ce que vous avez à la fin dans votre panier ou votre brouette.
Selon les "cueillettes", vous pouvez ramener chez vous des cageots de pommes de terre et d'haricots verts et des pleins paniers de salades, tomates, cornichons, choux et navets, ou bien des barquettes de framboises, de mûres, de fraises, de cassis, ou encore des fruits du verger telles des poires, des nèfles, des coings, des pommes ou des amandes.
Certaines cueillettes proposent également des fleurs en libre-service. Vous confectionnez des bouquets selon vos envies et à des prix très intéressants.
But what is a "Cueillette" (= picking)? To answer simply: to harvest vegetables and fruits in gardens and orchards that are in free access. You pay what you have harvested in your baskets and wheelbarrows. 
Depending on the "cueillettes", you can harvest potatoes sacks, green beans and baskets full of salads, tomatoes, pickles, cabbages and turnips, or it can be punnets of raspberries, blackberries, strawberries, blackcurrants, or orchard's fruits like pears, medlars, quinces, apples or almonds.
Some "Cueillettes" propose self-service flowers too. You make bunches of flowers depending on your desires and at fair prices.
La Cueillette de Torfou est située en pleins champs et propose aussi bien des légumes que des fruits et des fleurs. Pas de paniers à l'entrée, mais des brouettes vertes. Sacs offerts pour mettre les légumes, barquettes et paniers prêtés pour les fruits rouges. Comme c'était une première pour notre famille et que nous avons décidé de cette visite après le pique-nique du midi, nous n'étions pas équipés. C'est maman qui s'est tapée tout le travail "d'arrachage" et de récolte (mon mari s'occupait de la Poupette et lui montrait les différentes plantes pour la faire tenir tranquille) et j'avais mal au main et au dos à la fin. La prochaine fois qu'on ira dans une cueillette, on prendra avec nous des sacs/cabas, un panier pour les fruits, des gants (les feuilles de courgette grattent les bras et les plants d'aubergines piquent...), un couteau et un sécateur. J'avais bien fait de mettre un jean, mes jambes sont restées intactes. Chéri avec son bermuda n'a pas pu aller bien loin sans se faire griffer, entre les plants de courgettes et les allées de framboisiers.
The "Cueillette of Torfou" is located in the middle of fields and propose vegetables, fruits and flowers. No baskets at the entrance but green wheelbarrows. Some bags are given at the cashier for the veggies, and punnets and baskets are borrowed or bought for the berries. As it was our first time and we decided this stop after the lunch pic-nic, we were not equiped. Mommy had to do the pulling out and the harvest (my husband was taking care of our daughter and was showing her the different plants to occupy her), and I quickly had issues with my back and my hands. Next time we will go in a "cueillette", we will take with us bags, baskets, gloves (zucchini's leaves scratch the arms and eggplants sting...), a knife and pruning shears. I was lucky I put on jeans that day, my legs stayed free of scraches. My darling with his bermuda shorts couldn't go far without hurting himself between the zucchinis plants and the raspberries bushes.
Avec notre cueillette, j'ai pu préparer une grosse marmite de ratatouille dont j'ai congelé une partie pour plus tard. J'ai aussi cuisiné une tarte à la rhubarbe (et noix de coco, mais ça ce n'était pas un produit de la cueillette) et de la compote de rhubarbe. Les tomates seront préparées avec la salade verte. Les blettes vont être délicieuses cuites avec de la crème fraîche et des épices. Inutile de dire que les fraises (500g récoltées et un mal de dos en prime) ont été consommées avec entrain. Elles avaient un goût exquis.
With our harvest, I was able to prepare a big pot of ratatouille which I freezed the half for later. I also baked a rhubarb pie (with coconut but it was not part of our harvest) and stewed rhubarb. Tomatoes will be prepared with fresh salad. Swiss chards are going to be delicious cooked with some crème fraîche and spices. No need to mention the strawberries (500g harvested and a hurt back) have already been eating with spirit. They were so delicious!

La seule question qui reste à être posée: quand est-ce qu'on y retourne?
The only question that needs to be asked is: when will we go again?


Plus d'infos sur leur site: / More infos on their website:  www.cueillettedetorfou.fr


Update 4th March 2016: 
Comme nous avons déménagé en Allemagne un mois plus tard (ce que nous ignorions lorsque j'ai écrit cet article), nous n'avons pas pu retourner à une Cueillette. Et pourtant, il y en a quelques unes ici près d'Oberursel quand c'est la saison des fraises et des asperges. On verra dans quelques mois si nous aurons le temps d'aller ramper entre les allées de fraisiers.
As we moved to Germany one month later (something I totally didn't know when I wrote that post), we weren't able to go back. Sadly, we have some here around Oberursel when it's asparagus and strawberries season. Well, we will see if we will take time to crawl between the lines of strawberry plants.

Lou Messugo

2 commentaires:

  1. Tu m'as donné envie. Je vais faire un tour sur internet, voir ce qu'il y a dans le coin.

    RépondreSupprimer
  2. I love going to pick-your-own places, we have an excellent one about 50 mins from us which is just a little too far to go often but we try to get there from time to time. I hope your one in Germany is as good as this one. I can't believe you didn't know you were moving with only a month to go , that's crazy! Thanks for linking up to #AllAboutFrance

    RépondreSupprimer

Un petit commentaire est toujours apprécié! Sauf si bien sûr c'est un spam...
A comment is always appreciated but not the spam ones...